Güncel Rusça Dersler - Rusyam.com

30 Mayıs 2012 Çarşamba

Rusça Kelimeler - Sık Kullanılan Sıfatlar 2

Rusça Kelimeler - Sık Kullanılan Sıfatlar 2













Sık Kullanılan Sıfatlar 2

  • Лёгкий [LYOhkiy] - kolay
  • Сухой [suHOy] - kuru
  • Мокрый [MOkrıy] - ıslak
  • Ранный [RAnnıy] - erken
  • Поздный [POzdnıy] - geç
  • Быстрый [BIstrıy] - hızlı
  • Медленный [MEdlennıy] - yavaş
  • Счастливый [ŞastLİvıy] - mutlu
  • Расстроенный [rasstROyennıy] - üzgün
  • Тяжёлый [tyiJYOlıy] - ağır
  • Лёгкий [lYOHkiy] - hafif
  • Высокий [vıSOkiy] - yüksek
  • Низкий [Nİzkiy] - alçak
  • Больной [bal’NOy] - hasta
  • Здоровый [zdaROvıy] - sağlıklı
  • Левый [LEvıy] - sol
  • Правый [pRAvıy] - sağ
  • Длинный [dLİnnıy] - uzun
  • Короткий [kaROtkiy] - kısa
  • Новый [NOvıy] - yeni
  • Старый [sTArıy] - eski
  • Бедный [BEdnıy] - fakir
  • Богатый [baGAtıy] - zengin
  • Правильный [pRAvilnıy] - doğru


29 Mayıs 2012 Salı

Rusça Sesli Dersler 7 - Alışveriş

Rusça Sesli Dersler 7 - Alışveriş














Шоппинг - Alışveriş 

Вика Какие планы на выходные?
Марта Не знаю, может, сходить в кино или в театр.
Вика Ты смеёшься? Зимние раcпродажи начались! Пойдём за покупками!
Марта Правда, а я и забыла, совсем заработалась... с удовольствием пойду. Ты уже знаешь, что хочешь купить?
Вика Нет, лично я никогда не знаю заранее! Иногда вижу вещь и понимаю: это моё! А вообще в этом сезоне в моде красный цвет! Хочу купить себе красное пальто, платье и туфли!
Марта А я не люблю делать, как все, не хочу одеваться по моде. Зато мне нужен тёплый свитер, шарф, шапка,  перчатки, и несколько футболок. Цвет меня не волнует, лишь бы были  комфортные и хорошего качества. Всё это можно найти в торговом центре.
Вика Фи! Я предпочитаю модные бутики, терпеть не могу ширпотреб! Покупаю только известные марки. Прошлым летом купила себе такое шикарное вечернее платье! Совсем недорого, от Армани.
Марта От Армани и недорого? Ты уверена, что это была не подделка? И зачем тебе такие бренды? Мне больше нравится скромная одежда...
Вика Знаю, знаю! Ну что, идём по магазинам в эти выходные?
Марта Ты знаешь... я всё-таки пойду в кино.

распродажи    satış
заработаться    çalışmaktan bitap düşmek
в моде    moda
хорошего качества     iyi kalite
cкромный     mütevazi
находить-найти     bulmak
ширпотреб     tüketim mak
известный     ünlü
подделка     sahte
Proverb:
У него денег куры не клюют « Onun çuvalla parası var », çok parası olan kişiye söylenir.

Покупки! Shopping !

одеваться-одеться  - giymek
носить-поносить - getirmek
покупать-купить  - satın almak
скидки  - indirim
ходить за покупками - alışveriş yapmaya gitmek
делать покупки alışveriş yapmak
ходить по магазинам  - magazine gitmek
отдел - bölüm
распродажа - ucuza satış
игрушки - oyuncak
торговый центр - alışveriş merkezi
супермаркет - süpermarket
рынок - pazar
бутик - butik
бижутерия - incik boncuk
ювелирный магазин - kuyumcu
продукты - gıda
обувь  - ayakkabı
одежда : - giysi
детская одежда - çocuk giysisi
мужская одежда - erkek giyim
женская одежда - bayan giyim
нижнее бельё - iç çamaşır
куртка - mont
рубашка - gömlek
юбка - etek
кофта - bluz
свитер - süveter
шарф - atkı
перчатки - eldiven
платье - elbise
пальто - palto
футболка  - tişört
дорого  - pahalı
недорого - pahalı değil, ucuz
дёшево - ucuz
подешевле  - daha ucuz
подороже  - daha pahalı
качественный  - kaliteli
хорошее качество  - iyi kalite
плохое качество  - kötü kalite
поношенная одежда - kullanılmış giysi
ширпотреб  - tüketim mal
Скажите, где я могу найти отдел детской обуви? - Söyleyin, çocuk ayakkabısı reyonunu nerede bulabilirim?
Сколько это стоит? - Bu ne kadar?
это сейчас модно! это в моде ! - Şimdi bu moda!


Tatiana
http://www.tatiana-gitana.blogspot.com/

27 Mayıs 2012 Pazar

Rusça Kelimeler - Sık Kullanılan Sıfatlar

Rusça Kelimeler - Sık Kullanılan Sıfatlar













Sık Kullanılan Sıfatlar

  • Живой [jiVOy] - canlı
  • Мёртвый [MYOrtvıy] - ölü
  • Хороший [haROşiy] - iyi
  • Плохой [plaHOy] - kötü
  • Красивый [kraSİvıy] - güzel
  • Некрасивый [nekraSİvıy] - çirkin
  • Большой [bal’ŞOy] - büyük
  • Маленький [MAlen’kiy] - küçük
  • Широкий [şiROkiy] - geniş
  • Узкий [UZkiy] - dar
  • Чистый [Çİstıy] - temiz
  • Грязный [grYAznıy] - kirli
  • Умный [UMnıy] - akıllı
  • Тупой [tuPOy] - salak
  • Закрытый [zakRItıy] - kapalı
  • Открытый [atkRItıy] - açık
  • Холодный [haLOdnıy] - soğuk
  • Жаркий [JArkiy] - sıcak
  • Прохладный [prahLAdnıy] - serin
  • Тёплый [TYOplıy] - ılık
  • Опасный [aPAsnıy] - tehlikeli
  • Безопасный [bezaPAsnıy] - güvenli
  • Трудный [tRUdnıy] - zor

26 Mayıs 2012 Cumartesi

Rusça Sesli Dersler 6 - Rus Blini Hazırlıyoruz!

Rusça Sesli Dersler 6 - Rus Blini Hazırlıyoruz











Rusça Sesli Dersler 6 - Rus Blini Hazırlıyoruz




Готовим русские блины 
Лев Ты обещала научить меня делать блины, почему не начать прямo сегодня?
Рита Ну хорошо, давай. Для начала, нам нужна мука, молоко, яйца, соль, сахар. У тебя всё это есть?
Лев  Конечно, вот они! Что дальше?
Рита Так, берёшь глубокую тарелку, насыпаешь муку, наливаешь молоко, разбиваешь одно яйцо. Перемешваешь.
Лев Долго?
Рита Нуу, минут пять. Теперь нужно разбить второе яйцо, и опять добавить молока, соли, сахара по вкусу.
Лев Ясно, а что ещё можно добавлять?
Рита  Что хочешь! Можно добавить пиво, сок, орехи, варенье, фантазируй!
Лев Здорово! Блины с пивом-это оригинально. Уже можно включать плиту?
Рита Да, надо разогреть сковородку довольно сильно. Осторожно, не обожгись! Вот так. Теперь поварёшкой наливай то, что у нас получилось, на сковороду. Когда увидишь, что блин подрумянился, можно его перевернуть.
Лев  Ммм, как вкусно пахнет!  А с чем можно есть блины?
Рита  В России мы едим их просто с маслом, с вареньем, иногда со сметаной и икрой.  А во
Франции их обычно едят с сыром, с ветчиной, с рыбой. А на дессерт: с вареньем, с мёдом.
Лев  Ой, посмотри, какой ужас! Мой блин совсем не получился...
Рита Ничего страшного! Ты знаешь русскую пословицу: "Первый блин комом"?

Sözlükçe
обещать- пообещать   söz vermek
для начала     başlangıç için
мука       un
глубокая тарелка    çukur tabak
насыпать/налить(water)   dökmek, doldurmak (su)
добавить по вкусу    zevkine göre eklemek
перемешивать-перемешать  karıştırmak
фантазировать-пофантазировать   hayaller kurmak
разогревать-разогреть   ısıtmak
обжигаться-обжечься   yanmak
поварёшка     kepçe
подрумяниваться-подрумяниться  hafifçe kızartmak
пахнуть-запахнуть    kokmak
какой ужас! Ne feci!
получаться-получиться  olmak, çıkmak, meydana gelmek

Kelimeler
Кухня и продукты Mutfak ve gıdalar
кухня     mutfak
cтоловая    yemekhane
стол      masa
накрывать-накрыть на стол - sofrayı kurmak
скатерть     - sofra örtüsü
тарелка    tabak
ложка     kaşık
вилка      çatal
нож      bıçak
чашка, кружка  fincan
кастрюля    tencere
сковород(к)а    tava
бутылка     şişe
банка     kavanoz
крышка     kapak
холодильник   buz dolabı
чай(с лимоном)     limonlu çay
кофе      kahve
молоко    süt
вода(минеральная) mineralli su
лимонад      limonat
кока-кола      Kola
вино       şarap
пиво       bira
шампанское şampanya  
мясо       et
рыба       balık
свинина      domuz eti
телятина     dana eti
курица      tavuk eti
масло       yağ
соль       tuz
сахар        şeker
перец       biber
орех       ceviz
хлеб       ekmek
мука       en
дрожжи    maya
яйцо(яйцa)     yumurta
гриб       mantar
шоколад      çikolata
колбаса      salam, sucuk
икра           havyar
кусок(кусочек)      dilim, parça
солить- посолить    tuzlamak
сахарить- посахарить şeker eklemek
мешат-смешать karıştırmak
добавлять -добавить  eklemek
насыпать- насыпать  dökmek
наливать -налить doldurmak
пробовать- попробовать denemek
готовить- приготовить hazırlamak

блюдо yemek
суп çorba
каша lapa
жареный  kızarmış
вареный haşlanmış
салат salata
пюре püre
бутерброд sandviç
шашлык şiş kebap
злаки tahıl
блин
венегрет
борщь
жареная картошка kızarmış patates
пирог
торт, пироженое   pasta
печенье, bisküvi
варенье reçel
соус sos
омлет, яичница - omlet
есть-поесть(я ем, ты ешь, они едят) yemek
пить-попить (я пью, ты пьёшь, они пьют) içmek
Я голоден(дна)             Ben açım, acıktım
Я сыт(а)     Ben tokum
Пальчики оближешь!    Parmaklarını yersin!
объедаться-oбъесться  fazla yemek


Tatiana
http://www.tatiana-gitana.blogspot.com/

25 Mayıs 2012 Cuma

Rusça Kelimeler - Fiiller 5

Rusça Kelimeler - Fiiller 5











Rusça Kelimeler - Fiiller 5

  • Разбудить [razbuDİt’] - uyandırmak
  • Проснуться [prasNUt’sa] - uyanmak
  • Спать [spat’] - uyumak
  • Дать [dat’] - vermek
  • Бить [bit’] - vurmak
  • Поймать [payMAt’] - yakalamak
  • Закрыть [zakRIt’] - kapamak
  • Помогать [pamaGAt’] – yardım etmek
  • Писать [piSAt’] - yazmak
  • Кушать [Kuşat’] – yemek
  • Стирать [stiRAt’] - silmek
  • Ходить [haDİt’] - gitmek
  • Плавать [pLAvat’] - yüzmek
  • Звонить [zvaNİt’] – telefon etmek
  • Посещать [paseŞAt’] – ziyaret etmek

23 Mayıs 2012 Çarşamba

Rusça Sesli Dersler 5 - İdeal Bayan

Rusça Sesli Dersler 5 - İdeal Bayan
















Идеальная девушка


Настя  Скажи, Виктор, а какой твой идеал девушки?
Виктор Хммм... трудно сказать, а почему ты спрашиваешь?
Настя Да просто так, интересно!
Виктор Ну я не знаю, ты имеешь ввиду характер или внешность?
Настя И то, и другое.
Виктор Для меня внешность- это не самое главное. Она должна быть умная, интересная,
и обязательно с чувством юмора! Женственная, весёлая, естественная.
Настя Такую девушку нелегко найти! А внешность?
Виктор Честно говоря, внешность важна вначале. Мне больше нравятся брюнетки, среднего
роста. Не люблю, когда девушки сильно красятся и слишком ярко одеваются.  Мне больше нравится классический стиль.
Настя Интересно... а что ты думаешь о ревнивых девушках?
Виктор Терпеть не могу ревность! Я предпочитаю абсолютное доверие.
Настя Я тоже! У меня такое впечатление, что ты описываешь меня!
Виктор Ты что, блюблена в меня? Откуда такие вопросы?
Настя Я? Влюблена в тебя? Конечно нет! А ты занят в эти выходные?

Sözlükçe
просто так      öylesine
иметь ввиду       Demek istemek, aklında tutmak
Что ты имеешь ввиду?    Sen ne demek istiyorsun ?
Внешность      dış görünüş
должен, должна, должно, должны быть - olmalı (meli, malı)
чувство юмора     espri anlayışı
Женственная      kadınsı
Естественная      erkeksi
среднего роста     orta boylu
находить-найти      bulmak
past : я нашёл, нашла, нашли
краситься-накраситься saçlarını boyamak    
одеваться-одеться     giyinmek
ревность      kıskançlık
впечатление       izlenim, etki
влюблëн, влюблена, влюблены в +accus.  aşık
занят, занята, занято, заняты   meşgul
На вкус и цвет товарищей нет   “zevkler ve renkler tartışılmaz”
Пример/ Exemple:
Я люблю романтические фильмы!
А я терпеть не могу, предпочитаю детективы.
На вкус и цвет товарищей нет.

Kelimeler
лицо   yüz
обычное  genel, sıradan
среднее   orta
красивое   güzel
честное   dürüst
улыбчивое   güleç (yüzlü)
привлекательное   çekici
круглое   yuvarlak
овальное   oval
доброе   iyi yürekli
миловидное   sevimli
загoрелое   güneşte yanmış
румяное    al al
весёлое  neşeli
благородное   soylu, asil
грустное   hüzünlü
хмурое    asık suratlı
злое    öfkeli
с веснушками   çilli
волосы  saçlar
длинные    uzun
короткие    kısa
завитые    ondüle saçlı
волнистые   dalgalı
светлые    açık
тёмные    koyu
русые     kumral
рыжие    kızıl
гладкие    düz
блондин(ка) sarışın
брюнет(ка)   esmer
нос   burun
большой   büyük
маленький    küçük
тонкий    ince
орлиный    kartal
картошкой    patates
широкий   geniş
рот   ağız
полный    dolu
насмешливый   alaycı
глаза  gözler
очи    gözler
широкие    iri
маленькие    küçük
большие    büyük
голубые    açık mavi
чëрные    kara
зелёные    yeşil
тёмно-    koyu
тёмно-серые koyu gri
светло- açık
светло-зелёные açık yeşil
карие     ela
серые     gri
выразительные   ifadeli
положительные черты olumlu ifadeler
добрый    - iyi yürekli
приветливый    güler yüzlü
замечательный   mükemmel
восхитительный   şahane
прекрасный   enfes
спокойный    sakin
уравновешенный   dengeli
гармоничный   uyumlu
умный    - akıllı
благоразумный - sağduyulu
ловкий   hünerli
честный    dürüst
верный    vefalı, bağlı, sadık
отрицательные черты olumsuz ifadeler
злой     - kötü kalpli
невыносимый   dayanılmaz
недоброжелатьлный   kötü niyetli
неловкий    - beceriksiz
глупый    - salak 
неверный    - vefasız
врун, врунья    yalancı
враждебный    düşmancı
нервный    - asabi
ревнивый - kıskanç
капризный - kaprisli


Tatiana
http://www.tatiana-gitana.blogspot.com/

20 Mayıs 2012 Pazar

Rusça Kelimeler - Fiiller 4

Rusça Kelimeler - Fiiller 4











Fiiller 4

  • Качать [kaÇAt’] - sallamak
  • Купить [kuPİt’] – satın almak
  • Продать [praDAt’] - satmak
  • Смотреть [smatREt’] - seyretmek
  • Спросить [spraSİt’] - sormak
  • Рассказать [rasskaZAt’] - anlatmak
  • Петь [pet’] – şarkı söylemek
  • Носить [naSİt’] - taşımak
  • Убирать [ubiRAt’] – toplamak, temizlemek
  • Покидать [pakiDAt’] - terketmek
  • Извинять [izvinYAt’] - affetmek
  • Летать [leTAt’] - uçmak
  • Забыть [zaBIt’] - unutmak

19 Mayıs 2012 Cumartesi

Rusça Sesli Dersler 4 - Temizlik

Rusça Sesli Dersler 4 - Temizlik















Temizlik - Уборка


Кто будет делать уборку ? Temizliği kim yapacak?


Евгения-  Боже мой, как у нас грязно! А вечером придут гости. Так, пора делать уборку. А то живём, как свиньи!
Василий-  Но у нас ещë есть время! А я терпеть не могу убираться. И не надо преувеличивать, это ты кладёшь вещи куда попало! Посмотри: на полу, на столе, на мебели...
Евгения- Да, да, я такая. Давай не будем ссорится. Слушай, я уберусь на кухне, в ванной и в туалете, а ты- в большой комнате и в спальнях. Хорошо?
Василий- А что там делать?
Евгения- Как что? Пропылесосить, подмести, вытереть пыль. Ах да, надо также постирать занавески, вытряхнуть ковры и проветрить все комнаты.
Василий-  Ладно, тогда ты помоешь посуду: чашки, ложки, тарелки... И вытерешь везде пыль: шкафы, стены, двери, полки,столы, стулья.
Евгения- Без проблем. Я люблю вытирать пыль. А ты не забудь полить цветы, поменять постельное бельё и скатерти. Справишься?
Василий- Договорились. Спорим, я закончу первая?
Евгения- Посмотрим. И зачем было приглашать друзей?...

Kelimeler
грязно          kirli
свинья        domuz
преувеличивать-преувеличить     abartmak
куда попало        nereye düşerse
вытряхивать- вытряхнуть düşürmek  
проветривать-проветрить     havalandırmak
справляться-справиться      halletmek
договариваться-договориться    anlaşmak
договорились       anlaştık

 
Vocabulary - Kullanılan Kelimeler

делать уборку, убираться-убраться   temizlik yapmak, toplamak
гость, гостья, гости     misafir
быть в гостях      misafir olmak
ходить-пойти в гости     misafirliğe gitmek
приглашать-пригласить     davet etmek
пылесосить-пропылесосить    elektrikli süpürge ile süpürmek
подметать-подмести      süpürmek
вытирать-вытереть пыль   kurulamak
включать-включить (elektrikli araçları) açmak      
выключать-выключить     (elektrikli araçları) kapatmak
мыть-помыть      yıkamak  
стирать-постирать   silmek
поливать-полить  sulamak  
начать-начинать      başlamak
заканчивать-закончить     bitirmek
Добро пожаловать!      Hoşgeldiniz!
Чувствуй(те) себя как дома.    Kendini evindeymiş gibi hisset.
В гостях хорошо, а дома лучше.    Misafirlikte iyi ama evde en iyi


Tatiana
http://www.tatiana-gitana.blogspot.com/

17 Mayıs 2012 Perşembe

Rusça Kelimeler - Fiiller 3

Rusça Kelimeler - Fiiller 3











Fiiller 3

  • Толкать [talKAt’] - itmek
  • Подниматься [padniMAt’sa] - kalkmak
  • Остаться [asTAt’sa] - kalmak
  • Закрывать [zakrıVAt’] - kapamak
  • Крыть [krıt’] - kaplamak
  • Копать [kaPAt’] - kazmak
  • Резать [REzat’] - kesmek
  • Ломать [laMAt’] - kırmak
  • Говорить [gavaRİt’] - konuşmak
  • Бегать [BEgat’] - koşmak
  • Ставить [sTAvit’] – koymak (dikey)
  • Класть [klast’] – koymak (yatay)
  • Читать [çiTAt’] - okumak
  • Сидеть [siDEt’] - oturmak
  • Играть [igRAt’] - oynamak
  • Платить [pLAtit’] - ödemek
  • Изучать [izuÇAt’] - öğrenmek
  • Учить [uÇİt’] – öğrenmek, öğretmek
  • Убить [uBİt’] - öldürmek
  • Умирать [umiRAt’] - ölmek
  • Варить [vaRİt’] - pişirmek

16 Mayıs 2012 Çarşamba

Rusça Sesli Dersler - Tanışma

Rusça Sesli Dersler - Tanışma












Знакомство - Tanışma

Пьер- Здравствуйте.
Кристина- Добрый день.
Пьер- Меня зовут Пьер, я приехал на конференцию. Но не могу найти аудиторию. Вы
случайно не знаете, где она?
Кристина-  Очень приятно, я- Кристина, я тоже приехала на конференцию. Я знаю, где будет
собрание. Идёмте, я покажу.
Пьер- Большое спасибо! И мне приятно с Вами познакомится! У Вас небольшой акцент, Вы
не француженка?
Кристина- Вы правы, я не француженка, я Испанка, прилетела из Мадрида.
Пьер- Как интересно! Я был в Мадриде один раз, мне очень понравилось! А Вы уже были в
Париже?
Кристина- Да, уже три раза. Я хорошо знаю этот город.
Пьер- Вот и аудитория. Большое Вам спасибо!
Кристина- Не за что. До скорого!
Пьер- До свидания.


Аудитория       anfi, derslik
Случайно       tessadüfen
Собрание      toplantı
Показывать-показать    göstermek
Знакомиться-Познакомься   tanışmak
Очень приятно!       Memnun oldum !
Приятно познакомится!    Tanıştığımıza memnun oldum!
Познакомьтесь     «Tanıştırayım »

Atasözü:
Встречают по одёжке, провожают по уму
Elbiseye göre karşılarlar, akla göre uğurlarlar.


Tatiana
http://www.tatiana-gitana.blogspot.com/

14 Mayıs 2012 Pazartesi

Rusça Kelimeler - Fiiller 2

Rusça Kelimeler - Fiiller 2











Fiiller 2

  • Менять [menYAt’] - değiştirmek
  • Слушать [sLUşat’] - dinlemek
  • Отдыхать [atdıHAt’] - dinlenmek
  • Трогать [tROgat’] - dokunmak
  • Наполнять [napalnYAt’] - doldurmak
  • Возвращаться [vazvraŞAt’sa] - dönmek
  • Драться [dRAt’sa] - dövüşmek
  • Слышать [sLIşat’] - duymak
  • Падать [PAdat’] - düşmek
  • Думать [DUmat’] - düşünmek
  • Жениться [jeNİt’sa] - evlenmek
  • Прийти [pRİyti] - gelmek
  • Принести [prinesTİ] - getirmek
  • Идти [idTİ] - gitmek
  • Отправить [atpRAvit’] - göndermek
  • Видеть [Vİdet’] - görmek
  • Показать [pakaZAt’] - göstermek
  • Смеяться [smeYAt’sa] - gülmek
  • Тратить [tRAtit’] - harcamak
  • Пить [pit’] - içmek
  • Верить [VErit’] - inanmak
  • Строить [stROit’] – inşa etmek
  • Хотеть [haTEt’] - istemek

10 Mayıs 2012 Perşembe

Rusça Kelimeler - Fiiller

Rusça Kelimeler - Fiiller











Fiiller

  • Открыть [atkRIt’] - açmak
  • Простить [prasTİt’] – affetmek
  • Плакать [pLAkat] - ağlamak
  • Взять [vzYAt’] - almak
  • Понять [panYAt’] - anlamak
  • Водить машину [vaDİt’ maŞİnu] – araç sürmek
  • Бросить [bROsit’] - bırakmak
  • Встать [vsTAt’] - kalkmak
  • Стоять [staYAt’] – ayakta durmak
  • Смотреть [smatREt’] - bakmak
  • Начать [NAçat’] - başlamak
  • Нравиться [nRAvit’sa] - beğenmek
  • Ждать [jdat’] - beklemek
  • Знать [znat’] - bilmek
  • Закончить [zaKOnçit’] - bitirmek
  • Найти [nayTİ] - bulmak
  • Встретиться [vstREtit’sa] - buluşmak
  • Ответить [atVEtit’] - cevaplamak
  • Работать [raBOtat’] - çalışmak
  • Воровать [varaVAt’] - çalmak
  • Тянуть [tYAnut’] - çekmek
  • Пригласить [priglaSİt’] – davet etmek

5 Mayıs 2012 Cumartesi

Rusça Kelimeler - Siyaset Terimleri

Rusça Kelimeler - Siyaset Terimleri










Siyaset Terimleri

  • Демократия [demakRAtia] - demokrasi
  • Республика [resPUblika] - cumhuriyet
  • Парламент [parLAment] - parlamento
  • Чиновник [çiNOvnik] - memur
  • Партия [PArtia] - parti
  • Выборы [VIybarı] - seçimler
  • Урна [Urna] – oy sandığı
  • Избиратель [izbiRAtel’] - seçmen
  • Голосовать [galasaVAt’] – oy vermek
  • Голосование [galasaVAnie] – oylama
  • Референдум [refeREndum] - referandum
  • Правительство [praVİtel’stva] - hükümet
  • Столица [staLİtsa] - başkent
  • Президент [preziDEnt] - cumhurbaşkanı
  • Премьер министр [prem’Yer miNİstr] – başbakan
  • Министр [miNİstr] - bakan
  • Министерство [minisTErstva] - bakanlık
  • Губернатор [guberNAtar] - vali

3 Mayıs 2012 Perşembe

Rusça Kelimeler - Hukuk Terimleri

Rusça Kelimeler - Hukuk Terimleri










Hukuk Terimleri

  • Право [pRAva] - hukuk
  • Закон [zaKOn] - kanun
  • Вне закона [vne zaKOna] - kanunsuz
  • Законный [zaKOnnıy] - yasal
  • Виновность [viNOvnast’] - suç
  • Штраф [ştraf] - ceza
  • Суд [sud] - mahkeme
  • Судья [sud’ya] – yargıç, hakim
  • Адвокат [advaKAt] - avukat
  • Истец [isTEts] - davacı
  • Обвиняемый [abvinYAyemıy] - sanık
  • Задержанный [zaderJAnnıy] - tutuklu
  • Подозреваемый [padazreVAyemıy] - şüpheli
  • Юстиция [yusTİtsia]  - adliye sarayı
  • Тюрьма [tyur’MA] - hapishane
  • Полицейский участок [palitSEyskiy uÇAstak] - karakol
  • Полиционер [palitsiaNEr] - polis
  • Охранник [ahRAnnik] - bekçi
  • Надзиратель [nadziRAtel’] - gardiyan
  • Наручник [naRUçnik] - kelepçe
  • Пистолет [pistaLEt] - tabanca
  • Оружие [aRUjie] - silah

1 Mayıs 2012 Salı

Rus Kültür Sokağı - Çalışkan Rus Bayanları


Rus Kültür Sokağı - Çalışkan Rus Bayanları

Bilindiği üzere Rus bayanlarının güzelliği ve zarafeti tüm dünya tarafından kabul görmüş bir gerçektir. Rusya denildiğinde insanın ilk aklına gelebilecek şeylerin başındadır güzel Rus bayanları. Fakat bu insanların, herkesin bilmediği, en az bu kadar iddialı olduğu bir yönü daha var. Bu, kuşkusuz ellerinin her işe olan yatkınlığı ve iş hayatındaki üstün başarılarıdır.

Rusya’ya belli bir süre için gelen kişilerin ilk izlenimlerinden biridir Rus bayanlarının hemen hemen her işte çalıştıklarına şahit olmak. Onları tezgâh, dükkân, mağazalarda satış yaparken, otobüs, troleybüs, dolmuş kullanırken, bir bankada genel müdür, uçaklarda pilot, orduda ise kıdemli bir asker olarak görmek, kısacası hayatın her alanında onlara, yani çalışkan Rus bayanlarına rastlamak pekâlâ mümkündür.

Rus bayanlarının mesleki birçok alanda kendilerini göstermelerini, geçmişte yaşanmış birkaç mühim olaya bağlayabiliriz. Örneğin; İkinci Dünya Savaşında, Rus sınır boylarında, açılan birçok cephede görev yapan ve açılmış olan bu cephelerde uzun süre savaşmak zorunda kalan askerlerin büyük çoğunluğunun geri dönememesi nedeniyle, geride kalan bayanların zorunlu olarak ağır ve yorucu tüm işleri devam ettirmek zorunda olmaları en önemli faktör olarak söylenebilir. Diğer önemli bir durum ise o yıllarda hüküm süren komünist sistemin getirmiş olduğu kadın-erkek eşitliğidir. Bu sayede bayanlar istedikleri makamlarda ve mevkilerde rahatlıkla çalışıp, kariyer yapabilme fırsatı bulmuşlardır. Önemli bir unsur ise erkek nüfusunun büyük bir kısmının aşırı alkol tüketmesi ve sahip oldukları işlere olması gerektiği ölçüde ehemmiyet ve ilgi göstermemeleri şeklinde açıklanabilir.

Yine Türkiye ile Rusya arasında doksanlı yılların başlarında bavul ticaretini başlatıp, iki ülke arasında ticari alandaki köprünün temelini atanlar Rus bayanlarından başkası değildir. Bu sayede iki dev toplum birbirini daha yakından tanıma fırsatı bulmuş ve kısa bir süre içerisinde birçok alanda ilişkileri geliştirmişlerdir.

Sonuç olarak güzellikleriyle kitaplara konu olmuş, tarihte birçok olayda başrol oynamış, kimi zaman dünyada dengelerin değişmesine neden olacak makamlarda bulunmuş Rus bayanları, zamanı geldiğinde ise çalışkanlıklarıyla ülkelerini kalkındırıp, ayakta tutmayı çok iyi bilmişlerdir.

Şükrü Özdemir